Francesca da Rimini
The Francesca da Rimini project, which from today is beginning to take shape like the flower in the button-hole of our website, is dedicated to one of the female personages who have mainly inspired artists, poets and playwrights throughout the world. The heart of the project is made up of a considerable number of Francesca da Rimini’s “voices”: as many of them as there are languages and dialects...
Great painters of the Divine Comedy – Ary Scheffer
Ary (Arij) Scheffer, Dutch painter of the Romantic period, was born in Dordrecht in 1795 and died in Argenteuil in 1858 [...]
Francesca da Rimini. Dante’s original verses
Inferno, Canto V, vv 82-142 -- "Quali colombe dal disio chiamate..." If you want to listen to the readings in Italian of these verses of Dante click on the names of those who made every single reading.
Francesca da Rimini – Edition Venice 1564
A famous Venetian edition of the sixteenth century published by the printers Giovambattista and Marchiò Sessa.
Francesca da Rimini – Edition Foligno 1472
The very first printed edition published in the 15th century by the Foligno pressman Johan Numeister.
“Paolo, datemi pace”
The romance “Paolo, give me peace” from the third act of the opera by Riccardo Zandonai (soprano Iris Adami Corradetti).
Tchaikovsky: Francesca da Rimini
Francesca da Rimini -- Tone poem of Chaikovskij in three parts andante lugubre – andante cantabile – allegro vivo
Sergej Rachmaninov “Francesca da Rimini”
Sergej Rachmaninov -- Fancesca da Rimini -- The aria of Francesca -- soprano Marina Poplavskaya -- Bolshoj Theatre Orchestra, Moscow.
Arabic – Abboud
Verses of Francesca da Rimini translated into Arabic by Hannah Abboud
RUSSIAN – Iljušin
Verses of Francesca da Rimini translated into Russian by Aleksandr A. Iljušin
French – Portier
Verses of Francesca da Rimini translated into French by Lucienne Portier
Romanesco – Capalbi – Approfondimenti – English
This beautiful Roman dialect translation in third rhyme of the verses on Paolo and Francesca was done between the last months of 2012 and the first months of 2013 by the Roman poetess Maddalena Capalbi. To see [...]
Dante Poliglotta’s library and the Florentine “Casa di Dante” museum
The collection of translations of the Divine Comedy that previously belonged to Dante Poliglotta - 284 editions in 49 languages and 22 dialects - was donated to the “Casa di Dante” Museum in Florence and is now exhibited in one of the most beautiful rooms of the museum.
ENGLISH – Jane Edwards
Prima di approdare all'Università di Yale, dove opera come decano del Center for International and Professional Experience, Jane Edwards ha svolto il ruolo di preside della nuova Direzione per gli Studi Internazionali dell'Università di Harvard, [...]