Languages and Dialects

Home/Languages and Dialects
15 02, 2017

Introduction (Russian)

By |2019-12-11T22:24:31+01:00February 15th, 2017|Russo|0 Comments

Dante could only have had a very superficial idea about distant Russia which in his time was under the dominion of Genghis Khan’s mongols, or rather by his successors since the great monarch had died about forty years before Dante’s birth.  But Dante must have been able to have had a less imprecise knowledge of at least the region of the Crimea and the river Don, known originally as Tanai, since the maritime republics, especially Venice and Genoa, had close commercial contacts with that region. [...]

10 05, 2015

Introduction (Occitan)

By |2019-12-11T22:25:09+01:00May 10th, 2015|Occitano (Provenzale)|0 Comments

The Occitan language, or “language of Oc”, usually referred to by its French name Langue d’Oc, is a neo-Latin language spoken in a specific area of southern Europe known as Occitania, which is not defined by political boundaries and is roughly identified with southern France. In Italy the Occitan language is sometimes called an Alpine Provençal language as it is also spoken as an autochthonous language in a strip of territory in Piedmont along the Cottian Alps and the Maritime Alps. Langue d’Oc was the [...]

21 03, 2015

Roche – 1967

By |2019-12-11T22:25:13+01:00March 21st, 2015|Occitano (Provenzale)|0 Comments

Complete prose translation of the Divine Comedy into Provençal (La Divino Coumèdi) by Jean Roche (Marseille 1899 – Saint-Rémy-de-Provence 1986), French government official, an expert scholar of the Occitan language. Translator of Petrarca and Boccaccio as well. Edition published at Saint-Rémy-de-Provence in 1967. Frontespizio dell'Inferno Incipit dell'Inferno  

10 02, 2015

Introduction (Friulian)

By |2019-12-11T22:25:14+01:00February 10th, 2015|Friulano|0 Comments

There is no mention of the region Friuli in the Divine Comedy, but Dante describes and classifies the Friulian language in De vulgari eloquentia (Part 1, X.6 and XI.6). He refers there to the Friulian people naming them Aquilegienses, since the Friulian town Aquileia, seat of a powerful patriarchate, was at that time the political, administrative, religious and cultural centre of a wide area of north-eastern Italy. The idea of a journey made by Dante into Friuli, a region which was certainly visited by many [...]

31 01, 2015

Venuti – 2015

By |2019-12-11T22:25:14+01:00January 31st, 2015|Friulano|0 Comments

Aurelio Venuti Translation into Friulian in terza rima of the entire poem by Aurelio Venuti (Reana, Ud., 1945), Friulian man of letters, philologist and translator. Edition in three volumes published at Udine in 2015. Covers illustrated by Marta Venuti. Tu reach the blog of the translator (in Friulian) click here. Copertina dell'Inferno Copertina del Purgatorio Copertina del Paradiso Incipit dell'Inferno