6 09, 2013

Introduction (Estonian)

By |2019-12-11T22:26:29+01:00September 6th, 2013|Estone|0 Comments

The first instances of translation of the Divine Comedy into Estonian – a Ugro-finnish language related to Finnish – are due to the poet and italophile Villem Grünthal-Ridala (1885-1942) who published in 1911 a version of the first canto of Hell, and to the poet and literary critic Johannes Semper (1892-1970) who published in 1939 a version just of the third canto of the same part.  A complete translation, albeit just of Hell, was only published in 2011 and this is due to the poet [...]

betlikegir.comBetsoobahis.comsupertotovip.com/tr/Betturkey Aktif Adresmariogame.netTipobet Güncel Girişsahabet giriştarafbet girişmatadorbet girişBedava Deneme Bonusuhack forumXumabetrestbetbetpas