Dante was twenty-one years old when the King of Denmark, Erik V Glipping, was mysteriously assassinated in his sleep. Our poet does not seem to have had a clear idea of the geographical location and the political life of Denmark in his day, being a country which is not mentioned in any of his works. Yet some vague news about that country and, in particular, that mysterious regicide, must have reached him, as one may infer indirectly from the fact that he included amongst the [...]
Translation in blank hendecasyllables by Ole Meyer. First edition published at Copenhagen in 2000.
Translation in terza rima di Christian K. F. Molbech (Copenaghen 1823 – 1888), Danish poet, dramatist, literary and drama critic, who dedicated to Dante a tragedy (Dante, 1852). Edition published at Copenaghen in 1929 (first edition 1851). Xylographies of the Danish paintress Ebba Holm (1889-1967).