Approfondimenti

Home/Approfondimenti
28 28 2015

La versoj de Grafo Ugolino tradukitaj al la sanskrita

2015-03-28T16:19:04+01:0028 Marto 2015|2021 – La jaro di Dante, Approfondimenti|0 Komentoj

La versoj de Dante pri la morto de Grafo Ugolino, kiuj troviĝas en la Kantoj XXXII (124-139) kaj XXXIII (1-90) de la Infero, estis tradukitaj en 1886 al la sanskrita lingvo, en la tipa veda verso ŝloko, fare de A. Farinelli, profesoro de itala lingvo en Londono, pri kiu ni havas neniun informon pluan. Ni publikigas ĉi tie la tutan dokumenton, kiu estas tre rara kaj preskaŭ nekonata.

3 3 2014

Transskribo en latinaj literoj de Francesca da Rimini en la persa

2019-12-11T22:25:18+01:003 Aŭgusto 2014|Approfondimenti|0 Komentoj

Dante, Infero, Kanto V, vv. 88-142 ------- Traduzione in persiano di Farideh Mahdavi Damghani – Trascrizione in caratteri latini Translation into Farsee by Farideh Mahdavi Damghani – Transcription in Latin characters Traduko en la persa de Farideh Mahdavi Damghani – Transskribo en latinaj literoj ------- Per ascoltare la lettura di Farideh Mahdavi Damghani cliccate qui sotto To listen to the reading of Farideh Mahdavi Damghani click here below Por aŭskulti la legadon de Farideh Mahdavi Damghani alklaku ĉi sube ------- “Âh, éy to mow’giudé zéndé’yî ché cénin méh’rbâno forutani, Vaz miâné in havâyé siâho [...]

26 26 2014

Transskribo en latinaj literoj de Uliso en la japana

2019-12-11T22:25:19+01:0026 Julio 2014|Approfondimenti, Lingue e Dialetti|0 Komentoj

Dante, Infero, Kanto XXVI, vv. 91-142 ——- Traduko en la japana de Heizaburō Yamakawa – Transskribo en latinaj literoj Por aŭskulti la legadon de Kazuo Okuma alklaku ĉi sube ------- hitotose amari Gaeta-ni chikaku warewo 1 kakuseshi Chiruche-to wakaresarerutoki konoitsukushimi, oitaruchichino uyamai, matawa Penerope-wo orokobashubekarishi meotonoaisura yonosama hitonozen’akuwo ajiwahi shirantono wagatsuyokinegaini kachigataku   «Quando mi diparti’ da Circe, che sottrasse me più d’un anno là presso a Gaeta, prima che sì Enea la nomasse, né dolcezza di figlio, né la pieta del vecchio padre, né ’l debito amore [...]

31 31 2014

Transskribo en latinaj literoj de Francesca da Rimini en la armena

2019-12-11T22:25:30+01:0031 Majo 2014|Approfondimenti, Lingue e Dialetti|0 Komentoj

Dante, Infero, Kanto V, vv. 88-142 ------- Traduzione in armeno di Arpun Dayan – Trascrizione in caratteri latini Translation into Armenian by Arpun Dayan – Transcription in Latin characters Traduko en la armena de Arpun Dayan – Transskribo en latinaj literoj ------- Per ascoltare la lettura di Hripsime Mkrtĉjan cliccate qui sotto To listen to the reading of Hripsime Mkrtĉjan click here below Por aŭskulti la legadon de Hripsime Mkrtĉjan alklaku ĉi sube ------- Ov  ararac  baregut  ev  mardaser, Vor  ajci  es  mez  ekel  ajs  gorsh  odov, Mez,  vor  ashkharn  [...]

13 13 2014

Ole Meyer legas la versojn de Uliso en sia traduko al la dana de la Dia Komedio

2019-12-11T22:25:30+01:0013 Majo 2014|2021 – La jaro di Dante, Approfondimenti|0 Komentoj

Ole Meyer estas aŭtoro de la plej ĵusa traduko en versoj al la dana lingvo de la Dia Komedio, publikigita de li in la jaro 2000, kaj li ĝentile akceptis ke li mem legu la versojn de Uliso en sia propra versio de kanto XXVI de la Infero. Ole Meyer estis lektoro de dana lingvo ĉe la Florenca Universitato kaj publikigis librojn kaj eseojn pri Dante kaj skandinavaj literaturoj. Li estas membro de la scienca komitato de la akademia jara revuo Letteratura Italiana Antica. Por vidu [...]

13 13 2014

Francesca kaj Uliso legataj de historia paro de la itala teatro

2019-12-11T22:25:31+01:0013 Aprilo 2014|2021 – La jaro di Dante, Approfondimenti|0 Komentoj

Grazia Migneco kaj Gianni Mantesi estas historia paro de la itala teatro. Ili konatiĝis en 1950 dum aktorado ĉe la “Piccolo Teatro” de Milano. Am-peranto estis la elstara reĝisoro Giorgio Strehler, ankaŭ li tre juna, kiu volis ambaŭ ilin en la trupo de Rikardo la Tria de Ŝekspiro dum la teatra sezono 1949-1950. Grazia Migneco, tiam dudekjara, interpretis en viraj vestoj la rolon de la eta princo de Galles. Gianni Mantesi, kvin jarojn pli aĝa, kiu debutis kelkajn monatojn antaŭe kun Ruggero Ruggeri, interpretis la [...]