A page of Almagest in Arabic Dante did not speak Arabic and could not have been familiar with mediaeval Arab-Islamic literature which in his day had had no contact with mediaeval Christian culture. However, there were at that time important, reciprocally influential relationships across the Arab and Christian world in the fields of scientific and philosophical output: the Arabic contribution by the 12th century had become to all intents and purposes a part of western culture and scientific knowledge. So Dante knew something [...]
Translation by Immanuel Olsvanger (Grajewo, Polonia, 1888 – Jerusalem 1961). Edition of Inferno [Ha-Tofet] published in Jerusalem in 1956 (first edition 1943). Illustrated by Sandro Botticelli (Firenze 1445 – 1519).
The Return of Ulysses to his Homeland is an opera set by Claudio Monteverdi to a libretto by Giacomo Badoaro. The opera was first performed at the Teatro Santi Giovanni e Paolo in Venice during the 1639–1640 carnival season.
Dante was twenty-one years old when the King of Denmark, Erik V Glipping, was mysteriously assassinated in his sleep. Our poet does not seem to have had a clear idea of the geographical location and the political life of Denmark in his day, being a country which is not mentioned in any of his works. Yet some vague news about that country and, in particular, that mysterious regicide, must have reached him, as one may infer indirectly from the fact that he included amongst the [...]
Malkhaz Bakhbakhashvili was born in 1965 in Telavi, Georgia, is married and has two daughters. He lives in Italy, in Trieste, but often returns to Georgia.
The verses of Francesca da Rimini translated into Bolognese by Giulio Veronesi
Verses of Francesca da Rimini translated into Croatian by Mihovil Kombol
Alessandra Coronica is a young Italian actress who lives in Rome and was trained at the Centro Formazione Attori (Central Training School for Actors) run by Igor Grčko.
The verses of Francesca da Rimini translated into Georgian by Konstantin Gamsachurdia
Matilde Pierro Donnarumma was born in Naples in 1923 and is the great-niece of the editor Luigi Pierro, the owner of a prestigious Neapolitan publishing house which was operating during the last decades of the nineteenth century and the first decades of the twentieth. The idea of translating the Divine Comedy into the Neapolitan vernacular came to her while she was still at the Vittorio Emanuele III high school for classical studies, thanks to her former Italian teacher who, besides frequently extolling the renown of [...]