Enkonduko (esperanto)
Esperanto, kiu fieras pri eĉ tri tradukoj de la Dia Komedio, estas planlingvo prilaborita inter 1872 kaj 1887 de la pola kuracisto kaj lingvisto Ludwik Lejzer Zamenhof ...
Esperanto, kiu fieras pri eĉ tri tradukoj de la Dia Komedio, estas planlingvo prilaborita inter 1872 kaj 1887 de la pola kuracisto kaj lingvisto Ludwik Lejzer Zamenhof ...
Oleksandr Dmytrenko, ukraina lingvisto, naskiĝis en 1971 kaj doktoriĝis en 1994 ĉe la Supera Pedagogia Instituto por fremdlingvoj de Kievo. Hodiaŭ li estas profesoro de franca lingvo ĉe la École spécialisée № 49 de la ukraina ĉefurbo, kiu estas instituto por avanaj studoj pri la franca lingvo. ------- Oleksandr Dmytrenko pruntis sian voĉon al Uliso kaj legis la koncernajn versojn (90-142) en la Ukraina traduko de Evgen Drobyazko. Por aŭskulti ĉi tiun legadon alklaku ĉi sube: Por legi la versojn dum oni aŭskultas la legadon, alklaku ĉi tie kaj funkciigu [...]
Pedro Reula Baquero estas hispana muzikisto naskiĝinta en Zaragoza kaj instruisto pri vjolo ĉe konservatorio Federico Moreno Torroba en Madrido. Li vojaĝas tra tuta Hispanio kaj ofte eksterlanden, kiel en Francio, Britio, Italio, Belgio, Nederlando, Svislando, Meksiko kaj aliaj landoj, por doni koncertojn de baroka muziko kun la ensemblo “Músicos de Su Alteza”, kun kiu li ankaŭ gravuris plurajn KD-jn por Alpha kaj aliaj diskografiaj firmaoj. Li ankaŭ fondis la ĉambrorkestron por baroka muziko Delyre. Krom plenumi sian muzikan agadon, li estas esploristo pri Arthistorio [...]
La kolekto de tradukoj de la Dia Komedio, kiu antaŭe apartenis al Dante Poliglotta - 284 eldonaĵoj en 49 lingvoj kaj 22 dialektoj - estis donacita en 2020 al la Muzeo Casa di Dante en Florenco kaj ekspozicias nun en unu el la plej belaj ĉambroj de la muzeo.
“Estis la krepusko. Sur la tero homoj kaj bestoj pretiĝis por ripozado, dum mi entreprenis mian nekredeblan vojaĝon”. Per ĉi tiuj vortoj Dante komencas rakonti sian aventuron al la infanoj, kiuj legos la libron de Annamaria Piccione.
Biografio ankoraŭ mankas
Mia nomo estas Svitlana Hlazunova. Mi naskiĝis en 1962 en Kherson, urbo en suda Ukrainio. Ekde mia infaneco mi havis grandan pasion por muziko, transdonita al mi de miaj gepatroj. Dum miaj studentaj iaroj mi ĉeestis muzikan lernejon kaj en 1978 mi ricevis piandiplomon. En 1983 mi diplomiĝis ĉe la Universitato de Uman, fakultato pri pedagogio kun specialiĝo en muzika edukado. En tiu tempo mi komencis skribi kanzonojn, tekston kaj muzikon. Dum dudek jaroj mi laboris en lernejo de Khrystynivka instruanta muzikon, kanton kaj dancon [...]
Daniele Aristarco naskiĝis en Napolo en 1977. Li estas aŭtoro de noveloj kaj informaj eseoj direktitaj al infanoj, eldonitaj kaj en Italio kaj en Francio. Li instruis literaturon en mezlernejoj kaj nun dediĉas sin al infanlibroj kaj verkado por filmo kaj radio. Dramisto kaj teatrodirektoro, li gajnis multajn premiojn. Li ankaŭ traktas kreajn verkajn laborejojn por infanoj en lernejoj, bibliotekoj kaj kulturaj asocioj. Lia redukto de la Dia Komedio por infanoj, La unua paŝo en la malhelan arbaron, estis eldonita fare de Einaudi Ragazzi kun [...]
Virginia Jewiss estas usona akademiano pri itala literaturo kaj Dante. Ŝi doktoriĝis pri itala literaturo ĉe la Universitato Yale kaj instruis en la Roma kampuso de Dartmouth College kaj Trinity College antaŭ ol reveni al Yale, kie ŝi nuntempe estas Lecturer in the Humanities kaj Direktoro de la programo Yale Humanities en Romo. Ŝi tradukis la verkojn de multaj italaj aŭtoroj kaj kinoreĝisoroj, inkluzive de Gomorra de Roberto Saviano, Vita de Melania Mazzucco, kaj scenarojn por Paolo Sorrentino kaj Gabriele Salvatores. En 2008 ŝi publikigis [...]
John Agard estas brita poeto naskiĝinta en Georgetown, Gujano, en 1949, kaj loĝanta nun en Anglio. En 2009 li publikigis The Young Inferno (“La juna Infero”), transforman version de la danteska poemo por adoleska publiko. Ĉi tiu versio, ilustrita fare de la japana artisto Satoshi Kitamura, prezentas junan ĉefrolulon (Dante-knabon portantan kapuĉon kun la vorto Hell), kiu vojaĝas al la submondo kun fabela majstro Ezopo, anstataŭ Vergilio, kiel sia gvidanto. Ankaŭ en la versio de Agard, same kiel en la samtempa versio de Virginia Jewiss, [...]