La voĉoj de Uliso

DANA – Ole Meyer

Ole Meyer, naskiĝis en Kopenhago en 1947 de sveda patrino kaj dana patro. Li doktoriĝis pri skandinavistiko kaj anglistiko ĉe la Universitato de Kopenhago en 1973. Dum multaj jaroj li estis licea instruisto en la dana ĉefurbo kaj esplorista stipendiulo ĉe la Dana Nacia Reĝa Biblioteko (1996-99). De 2003 al 2006 li estis lektoro de dana lingvo ĉe la Florenca Universitato.

Li estas aŭtoro de la plej ĵusa dana versio de la Dia Komedio de Dante, en blankaj hendekasilaboj, publikigita en Kopenhago en 2000 (kvina eldono, 2009).  Li ankaŭ publikigis tradukojn el la germana lingvo kaj el aliaj lingvoj, interalie la Romajn Elegiojn kaj la Veneciajn Epigramojn de Goethe (2012, dua eldono 2014).

Ekde 2007 li estas sendependa esploristo kaj publikigis librojn kaj eseojn pri Dante kaj skandinavaj literaturoj. Inter liaj lastaj eseoj, “Dialogismo nella Commedia originale e tradotta”, en Leggere Dante Oggi, Romo/Budapeŝto 2011.  Li estas membro de la scienca komitato de la akademia jara revuo Letteratura Italiana Antica.

Li edziĝis al florenca virino en 2007 kaj dividas sian tempon inter Florenco kaj Kopenhago, kie li havas du filinojn kaj kvar nepojn.

Por pli detala akademia profilo, vidu https://independent.academia.edu/MeyerOle

——-

Ole Meyer pruntis sian voĉon al Uliso kaj legis la koncernajn versojn (Inf., XXVI, 90-142) en la dana traduko verkita de li mem.
Por aŭskulti ĉi tiun legadon alklaku ĉi sube:

Por legi la versojn dum oni aŭskultas la legadon, alklaku ĉi tie kaj funkciigu la aŭdan kunligon el la tekstopaĝo.

About the author

Giuliano

Add Comment

Click here to post a comment