Hemdi Kfir

Hemdi Kfir è nata a Tel Aviv ed è un’insegnante di lingue e di dizione per cantanti lirici e attori, principalmente nelle lingue francese, inglese, italiana e tedesca. Come tale ha lavorato per il Metropolitan Opera di New York (nelle ultime sei stagioni) oltre che per il Teatro dell’Opera di Tel Aviv, ed ha insegnato ad attori immigrati in Israele che si esibivano presso i maggiori teatri israeliani.

Ha insegnato anche al Brooklyn College, all’Accademia di Musica di Tel Aviv e in vari altri paese del mondo, tra cui l’Italia (dove ha lavorato per La Fenice di Venezia), il Giappone, la Cina, la Francia, il Canada e Puerto Rico. Ha conseguito un B.A. in linguistica e francese presso l’Università di Tel Aviv e un M.A. in musica e lingue presso la New York University.

Ha ottenuto borse di studio dall’International Vocal Arts Institute, dall’America-Israel Cultural Foundation, dal Goethe Institutee dal British Council’s BI ARTS program. Ha curato la pubblicazione del Nico Castel’s book of Handel operas. Ha anche fatto traduzioni di sottotitoli o sopratitoli per opere liriche in francese, italiano, inglese, tedesco e russo.
Suo padre è un attore e sua madre una traduttrice di opere teatrali.

Hemdi Kfir ha prestato la sua voce a Francesca da Rimini e ha letto i relativi versi (88-142) nella traduzione in ebraico di Immanuel Olsvanger.
Per ascoltare questa lettura, cliccate qui sotto:

 

Per leggere i versi mentre si ascolta la lettura, cliccare qui e azionare il collegamento audio dalla pagina del testo.