Hemdi Kfir

Hemdi Kfir naskiĝis en Tel Avivo kaj instruas lingvojn kaj elparolon por lirikaj kantistoj kaj aktoroj, precipe en la lingvoj franca, angla, itala kaj germana. Kiel tia ŝi laboris por Metropolitan Opera de Nov’Jorko (en la ses lastaj sezonoj) kaj krome ankaŭ por la Operteatro de Tel Avivo, kaj instruis al enmigrintaj aktoroj en Israelo kiuj prezentiĝis ĉe la plej gravaj israelaj teatroj.

Ŝi instruis ankaŭ ĉe Brooklyn College, ĉe la telaviva Muzika Akademio kaj en pluraj aliaj landoj tra la mondo, inter kiuj Italio (kie laboris por La Fenice en Venecio), Japanio, Ĉinio, Francio, Kanado kaj Porto-Riko. Ŝi akiris B.A pri lingvistiko kaj la franca lingvo ĉe la telaviva universitato kaj M.A. pri muziko kaj lingvoj ĉe la New York University.

Ŝi gajnis stipendiojn ĉe International Vocal Arts Institute, America-Israel Cultural Foundation, Goethe Institute kaj British Council’s BI-ARTS program. Ŝi prizorgis la eldonon de Nico Castel’s book of Handel operas. Ŝi ankaŭ tradukis sub- kaj sur-titolojn por lirikaj operoj en la franca, itala, angla, germana kaj rusa. Ŝia patro estas aktoro kaj ŝia patrino tradukisto de teatraĵoj.

Hemdi Kfir pruntis sian voĉon al Francesca da Rimini kaj legis la koncernajn versojn (88-142) en la hebrea traduko de Immanuel Olsvanger.

Por aŭskulti ĉi tiun legadon alklaku ĉi sube:

 

Por legi la versojn dum oni aŭskultas la legadon, alklaku ĉi tie kaj funkciigu la aŭdan kunligon el la tekstopaĝo.