Portoghese

27 27 2013

Enkonduko (portugala)

27 Februaro 2013|Portoghese|0 Komentoj

Ni devas pensi ke la konoj de Dante pri Portugalio estis sufiĉe malmultaj. La Poeto priparolas ĝin en unu nura punkto de la Dia Komedio, tie kie li enmetas – ne tro grandanime – inter la fiajn kristanajn suverenojn de Eŭropo reĝon Dionizo la Kamparano (Dom Diniz o Lavrador), kiu reĝis sur Portugalio de 1279 ĝis 1325.

23 23 2013

Barão da Villa da Barra – 1888

23 Februaro 2013|Portoghese|0 Komentoj

Traduko en blankaj versoj far Francisco Bonifácio de Abreu (Barra 1819 — Rio de Janeiro 1887), barono [barão] de Vila da Barra, brazila kuracisto, parlamentano kaj poeto. Unua eldono publikigita en Rio de Janeiro ed 1888. Barão da Villa da Barra, 1888, Frontespizio Barão da Villa da Barra, 1888, incipit dell'Inferno

22 22 2013

Pinheiro – 1888

22 Februaro 2013|Portoghese|0 Komentoj

Traduko en tercinoj de José Pedro Xavier Pinheiro (1822 – 1882), brazila beletristo. Unua eldono de la Infero publikigita en Rio de Janeiro en 1888.

21 21 2013

Pinheiro – 1907

21 Februaro 2013|Portoghese|0 Komentoj

Traduko en tercinoj de José Pedro Xavier Pinheiro, kiel supre. Unua eldono de la tuta poemo publikigita en Rio de Janeiro en 1907.

20 20 2013

Ennes – 1947

20 Februaro 2013|Portoghese|0 Komentoj

Traduko en tercinoj de la Infero far Domingos Ennes, portugala italisto de la XIX jarcento Eldono publikigita en São Paulo en 1947 (la unua eldono publikiĝis en Lisbono en 1887). Ilustraĵoj de Gustave Doré.

29 29 2013

Braga – 1957

29 Januaro 2013|Portoghese|0 Komentoj

Proza traduko de Marques Braga. Unua eldono en tri volumoj publikigita en Lisboa en 1955-58.

23 23 2012

Graça Moura – 1997

23 Decembro 2012|Portoghese|0 Komentoj

Traduko en tercinoj de Vasco Graça Moura (Foz do Douro 1942), portugala verkisto kaj politikisto. Eldono publikigita en Lisbono en 1997 (unua eldono 1995).Traduko en tercinoj de Vasco Graça Moura (Foz do Douro 1942), portugala verkisto kaj politikisto. Eldono publikigita en Lisbono en 1997 (unua eldono 1995).