Francese

27 27 2012

Enkonduko (franca)

27 Novembro 2012|Francese|0 Komentoj

En la Dia Komedio Francio estas plurfoje citata, per oftaj referencoj al la politikaj francaj eventoj de la epoko de Dante kaj al la historiaj eventoj okazintaj en la tuj antaŭaj jarcentoj. Dante tamen ne havis tro da simpatio por la siaepoke politikaj rolantoj de Francio kaj, des malpli, por  la franca reĝa familio, por kiu li eĉ manifestis elkoran kaj nebremseblan antipation kiu eĉ atingis nekutimajn nivelojn rilate reĝon Filipo la Belan. Dante male tre aprezis la ĝestojn kaj la kortezajn romanojn de la [...]

27 27 2012

Risset – 1992 (eo)

27 Novembro 2012|Francese|0 Komentoj

Traduko en blankaj versoj de la poetino kaj literatura kritikisto Jacqueline Risset (Besançon 1936 – Romo 2014), profesoro pri franca literaturo ĉe la universitato de Roma Tre. Eldono publikigita en Parizo en 1992 (unua eldono de la Infero 1985). Per ŝia traduko de la Dia Komedio, la plej ŝatata en Francio, Jacqueline Risset ege kontribuis al konigo kaj ŝato de Dante en la franclingva mondo.

27 27 2012

Risset – 2010

27 Novembro 2012|Francese|0 Komentoj

Traduko en blankaj versoj de Jacqueline Risset, vidu supre. Eldono publikigita en Parizo ed 2010.

26 26 2012

Artaud de Montor – 1925 (eo)

26 Novembro 2012|Francese|0 Komentoj

Traduko en prozo de Alexis-François Artaud De Montor (Parigi 1772 – 1849), diplomato en Italia, en Romo kaj Florenco, en la unuaj jardekoj de la dekoka jarcento. Eldono publikigita en Parizo en 1925 (unua eldono 1811-1813). Illustraĵoj de Yan’ Dargent (1824-1899), bretona pentristo.

26 26 2012

Brizeux – 1847

26 Novembro 2012|Francese|0 Komentoj

Proza traduko de Auguste Brizeux (Lorient 1803 – Montpellier 1858), bretona poeto. Eldono publikigita en Parizo en 1847 (unua eldono 1841).

25 25 2012

Fiorentino – 1843

25 Novembro 2012|Francese|0 Komentoj

Proza traduko de Pier Angelo Fiorentino (Napoli 1811 – Paris 1864), italo-franca ĵurnalisto kaj verkisto. Eldono publikigita en Paris en 1843 (unua eldono 1840).

30 30 2012

Gutmann – 1928 (eo)

30 Oktobro 2012|Francese|0 Komentoj

Traduko de la sola Infero de René A. Gutmann (1885 – 1981). Numerita eldono publikigita en Paris en 1928 (unua eldono 1924). Xikografioj de la franca artisto René Georges Hermann-Paul (1864-1940).

30 30 2012

Littré – 1879

30 Oktobro 2012|Francese|0 Komentoj

Traduko de la Infero en tercinoj, en la franca lingvo de la XIV jarcento, far Émile Littré (Parizo 1801 – 1881), franca filologo, leksikografo kaj filozofo, aŭtoro de la elstara Dictionnaire de la langue française (1863-72). Unua eldono publikigita en Parizo en 1879.

30 30 2012

Longnon – 1938 (eo)

30 Oktobro 2012|Francese|0 Komentoj

Traduko en blankaj versoj de Henry Longnon Eldono publikigita en Paris en 1938 (unua eldono 1930).

30 30 2012

Margerie – 1913

30 Oktobro 2012|Francese|0 Komentoj

Traduko en distikoj je kontinua rimo de Amédée de Margerie (1825-1905), franca beletristo, literatura fakultatestro de la Katolika universitato de Lille. Eldono publikigita en Paris en 1913 (unua eldono 1900.