Novaĵoj de la monato

//Novaĵoj de la monato
15 15 2018

Grandaj pentristoj de la Dia Komedio – Ary Scheffer

15 Aprilo 2018|La novaĵoj de la monato, Novaĵoj de la monato|0 Komentoj

Ary (Arij) Scheffer, nederlanda pentristo de la romantika periodo, naskiĝis en Dordrecht en 1795 kaj mortis en Argenteuil en 1858 [...]

14 14 2015

Nova legado de la versoj de Francesca en la hispana

14 Oktobro 2015|Novaĵoj de la monato|0 Komentoj

Aŭskultu ilin pere de la voĉo de Cristina Gimeno

29 29 2015

Francesca da Rimini. La versoj de Dante Kaj la dialogoj de D’Annunzio recitataj kun la muziko de Ĉajkovskij

29 Aprilo 2015|Novaĵoj de la monato|0 Komentoj

En la tri legaĵoj kiuj aŭskulteblas en ĉi tiu paĝo, Alessandra Mandese pruntas sian voĉon al Francesca da Rimini ambaŭ en la versoj de Dante kaj en du dialogoj kun Paŭlo prenitaj el la tragedio Francesca da Rimini de Gabriele D'Annunzio. La muzika fono estas ĉerpita el la samnoma simfonia poemo de Ĉajkovskij. La vira voĉo estas tiu de Giuliano Turone, aŭtoro kaj respondeculo de la retejo Dante Poliglotta. La tri legaĵoj estas ĉerpitaj el teatra legaĵo prezentita en Brindisi la 4-an de junio 2014 (Francesca da Rimini. Un contributo [...]

28 28 2015

Francesca da Rimini en pola lingvo

28 Aprilo 2015|La novaĵoj de la monato, Novaĵoj de la monato|0 Komentoj

Miłość, co zawsze miłością się płaci, Tak mi kazała w nim podobać sobie, Że go nie zgubię już ni on mię straci....

27 27 2015

La unua ruslingva traduko de la versoj de Francesca

27 Aprilo 2015|La novaĵoj de la monato, Novaĵoj de la monato|0 Komentoj

Dmitrij Yegorovič Min estis la unua rusa tradukisto kiu sin elprovis ĉe Dante, kvankam lia versa traduko de la tuta Dia Komedio estis eldonita nur posteume, en 1907. La versoj de Francesca el Rimini estis tamen eldonitaj tre pli frue en 1843, en la literatura gazeto Moskvitjanin.

3 3 2015

Francesca da Rimini rakontas sian historion en sia Romanja dialekto

3 Aprilo 2015|La novaĵoj de la monato, Novaĵoj de la monato|0 Komentoj

Giovanna Maioli, Romanja aktorino, akceptis prunti sian voĉon al Francesca el Rimini en la traduko de la Dia Komedio farita de Luigi Soldati en la dialekto de Ravenna, kiu estis ĝuste la dialekto uzata de Francesca en ĉiutaga vivo. Fakte, Francesca da Polenta (tiu estas la vera nomo de la junulino) estis filino de Guido il Vecchio da Polenta, senjoro de Cervia kaj Ravenna, kaj naskiĝis en ĉi-lasta urbo.... Pludaŭras.  Legu la ceteron en la retpaĝo de Giovanna Maioli kaj aŭskultu tie ŝian legadon de la versoj de [...]

27 27 2014

La voĉo de Susanna Kwon, korea opera kantistino

27 Marto 2014|La novaĵoj de la monato, Novaĵoj de la monato|Komentoj malŝaltitaj ĉe La voĉo de Susanna Kwon, korea opera kantistino

Susanna Kwon, korea soprano kiu loĝas en Italio ekde 1995, legis por Dantepoliglotta la versojn de Francesca da Rimini en la korea traduko de Chung Noh-Young.  En la retpaĝo de Susanna Kwon oni povas aŭskulti de ŝia voĉo, krom tiun legaĵon, ankaŭ du koreajn popolkantojn. En la proksima estonto la vizitantoj de ĉi retejo povos aŭskulti la voĉon de Susanna Kwon ankaŭ en la opera romanco “Paolo datemi pace” (Paŭlo donu al mi pacon) de la opero Francesca da Rimini far Riccardo Zandonai. Por vidi la paĝon de Susanna [...]