Ancient map of Bengala

La bengala lingvo (angla nomo Bengali, loka nomo bangla) apartenas al la grupo de la Hindarjaj lingvoj kaj estas parolata en Bangladeŝo (antaŭe Orienta Bengalio) kaj en la ŝtatoj Okcidenta Bengalio kaj Tripuro de la Hindia Unio. Kun proksimume 200 milionoj da parolantoj, la bengala estas la sesa plej parolata lingvo en la mondo kaj la dua plej parolata lingvo de Hindujo post hindi.  Ĝi havas konsiderindan literaturan produktadon, kies plej elstara personeco estas Rabindranath Tagore (1861-1941), Nobel-premio pri literaturo en 1913:  liaj verkoj estas skribitaj ĝuste en la bengala kaj li mem verkis en la bengala la tekstojn de la naciaj himnoj de Hindujo kaj Bangladeŝo.

Multaj el la reformaj movadoj pri religio, filozofio kaj politiko naskiĝintaj en Hindujo en la deknaŭa kaj dudeka jarcentoj (la tiel nomata bengala renesanco) direktis bengalaj personecoj.

La ĵusa versa traduko de la Dia Komedio en la bengala lingvo estis verkita fare de la bengala poeto Shyamalkumar Gangopadhyay kai estis publikigita en 2011 en Nov-Delhio..

Vidu ankaŭ la enkondukon je la kategorio “Indiane (lingue)”, artikolo “La Dia Komedio kaj la lingvoj de Barato (Hindujo)”, alklakante ĉi tie.

En tiu artikolo estas reproduktitaj (en la originala lingvo, en la angla traduko de Bickersteth kaj en esperanto) la versoj 28-39 de la kanto XIV de Infero, kie la poeto priskribas la ardan sablejon en kiu estas punataj la perfortuloj kontraŭ Dio, submetataj al daŭra fajropluvo. En tiu priskribo Dante mencias Hindujon.

Do ni enmetas ĉi sube la samajn versojn tradukitajn en la bengala lingvo far Shyamalkumar Gangopadhyay, kune kun ilia transskribo en latinaj literoj.


সকল সিকতারাশির উপরে মন্থর ধারাপাত
ঝরে আগুনের, স্ফারিত ফলকবর্ষী,
নামে যে ধারায় তুষারতবক আল্প্‌‍সের নির্বাত।
উষ্ণবলয়ে সিকান্দর যে ছিল সাক্ষাৎদর্শী,
শিখা ঝরে তার ব্যূহের উপরে, সেই হিন্দুস্থানে,
আভাঙা আকারে, যে পর্যন্ত না হয় ভূমিস্পর্শী।
পায়ের তলায় মাটি দলে যেতে সদলে যত্ন মানে
তাই সে, কারণ ছড়িয়ে না গিয়ে, ওই আগুনের ভাপ
আলাদা থাকলে, সহজ উপায় ধরে তার নির্বাণে

এখানে বালিকে জ্বালিয়ে নামছে অনন্ত উত্তাপ,
শুকনো কুটোয় আগুন ধরায় চকমকি তার তলাতে
যেভাবে; তাইতে দুগুণ করেছে বেদনার পরিমাপ।

SOkol siktaraSir upore monthor dharapat
jhOre aguner, spharito phOlokborSi,

name je dharaY tuSartObok alpser nirbat//
uSnobOlOYe sikandar je chilo SakkhatdorSi,
Sikha jhOre tar buher upore, Sei hindusthane,
abhaNa akare, je porjonto na hOY bhumisporSi//
payer tOlaY maTi dole jete sOdOle jOtno mane
tai Se, karon choRiYe na giYe, oi aguner bhap
alada thakle, sahoj upaY dhOre tar nirbane//
ekhane balike jaliYe namche Ononto uttap,
sukno kuToY agun dhOraY cOkmoki tar tOlate
jebhabe; taite dugun koreche bedonar porimap//