The Project

The canto of Ulysses narrated by Primo Levi

In 1944 Primo Levi, twenty-five years old at the time, was the Häftling (detainee) number 174517 in the Auschwitz concentration camp.  He managed to overcome that awful trial, survive, and moreover keep his human dignity [...]

Dante’s Ulysses, symbol of human nobility

The person of Ulysses towers over the other damned souls of Malebolge, the dreadful ditches of the eighth circle of Hell where fraudsters are punished. Some commentators have observed that the Greek hero would, if he were not guilty of the deceit of the Trojan horse, belong to the world which suited him better of the lofty noble spirits of Limbo.

News of the month

Ulysses tells his shipwreck in Sicilian vernacular

Tano Avanzato and his wife Erminia Terranova are two Sicilian ballad-singers and founded together the popular song group Zabara in 1991.  They have to his name hundreds of concerts which they have staged in Italy and abroad. [...]

Dante’s Ulysses and Tennyson’s Ulysses

Humphrey Tonkin lends his voice to Ulysses in two dramatic monologues: Cary’s translation of Dante’s verses and Tennyson’s original poem.

Dante’s original verses

The greater horn within that ancient flame…

Ulysses. Dante’s original verses. Hell, Canto XXVI, 85-142

Ulysses, Poetry and Music

Homer – Ulysses’ shipwreck at Scylla and Charybdis

As we know, Ulysses’ shipwreck, as imagined by Dante in canto XXVI of Hell, has no relationship with Homer’s Odyssey in which, instead, in Book XII, the very famous shipwreck of Scylla and Charybdis is [...]

The poem “Ulysses” of Umberto Saba

Umberto Saba (Trieste, 1883-1957) was one of the major Italian poets of the 20th century. In the poem “Ulysses”, published in the collection Mediterranee of 1946, he is «the questing seeker, derived from the heroic figure in the [...]

Monteverdi – The Return of Ulysses to his Homeland

The Return of Ulysses to his Homeland is an opera set by Claudio Monteverdi to a libretto by Giacomo Badoaro. The opera was first performed at the Teatro Santi Giovanni e Paolo in Venice during the 1639–1640 carnival season.

Translations

Occitano Provenzale – Roche

Verses of Ulysses translated into Provençal Occitan by Jean Roche

Friulano – Venuti

Verses of Ulysses translated into Friulian by Aurelio Venuti Hell, Canto XXVI, 90-142

Arabo – Osman

Verses of Ulysses translated into Arabic by Hassan Osman

The voice of Ulysses

OCCITAN-PROVENÇAL – Dario Anghilante

Dario Anghilante was born in 1947 in Sampeyre (Sant Peire in Occitan) in Valle Varaita, one of the Alpine valleys in the provinces of Turin, Cuneo and Imperia in the Italian area of Occitan language [...]

SPANISH – Giampaolo Samà

Giampaolo Samà is an Italian-Argentinian actor, teacher and photographer. Born in Paola (province of Cosenza, Calabria) in 1970, he trains to be an actor at the Accademia d’Arte Drammatica in Calabria and then at the [...]

KOREAN – Chul-Ho Cho

Cho Chul-Ho is a Korean doctor born in Seoul (South Korea) in 1955 who has lived in Italy since the middle of the eighties.  He obtained his degree from the faculty of Oriental Medicine at [...]