Maria Wenczel
Maria Wenczel naskiĝis en Budapeŝto, kien ŝi ofte reiras, sed ŝi vivas de pluraj jaroj en la norda Svislando en kampara hejmo kun edzo, kelkaj hundoj, kelkaj katoj kaj du lamoj.
Maria Wenczel naskiĝis en Budapeŝto, kien ŝi ofte reiras, sed ŝi vivas de pluraj jaroj en la norda Svislando en kampara hejmo kun edzo, kelkaj hundoj, kelkaj katoj kaj du lamoj.
Traduko de Immanuel Olsvanger (Grajewo, Polonia, 1888 – Jerusalemo 1961). Eldono de la Infero [Ha-Tofet] publikigita en Jerusalemo en 1956 (unua eldono 1943). Ilustraĵoj de Sandro Botticelli (Firenze 1445 – 1519).
Temas pri esperanta versio de la monologo “Gloto”, prezentita la 3an de aŭgusto 2006 en Florenco.
Temas pri la monologo “Gloto – duonserioza ekskurso en la tradukoj de la Dia Komedio”, kiu estis plurfoje prezentita en la lastaj jaroj...
La Projekto Francesca implicas ke, iom post iom, oni enmetu en ĉi tiun sekcion de la paĝaro Dantepoliglotta la tekston kaj la voĉregistradon de la versoj de Francesca el Rimini (Infero, kanto V, versoj 88-142), en la diversaj lingvoj kaj dialektoj en kiuj ekzistas ilia traduko, krom en la itala.
La reveno de Uliso al sia patrolando estas lirika opero verkita de Claudio Monteverdi je libreto de Giacomo Badoaro. La opero estis prezentita la unuan fojon en la Teatro Santi Giovanni e Paolo en Venecio dum la teatra periodo 1639–1640.
Dante estis dudekunujara kiam la dana reĝo Erik V Glipping estis mistere mortigita dum dormo. Ne sciatas ĉu nia poeto precize konis la geografian situon kaj la politikan vivon de siaepoka Danio, lando kiu estas citita en neniu el liaj verkoj. Tamen iuj svagaj informoj pri tiu lando kaj aparte pri tiu mistera reĝomurdo de 1286, devis esti lin atinginta, kiel eblas nerekte dedukti el la fakto ke li enmetis inter la fiaj kristanaj eŭropaj suverenoj la norvegan reĝon Håkon V Magnussøn). Tiu lasta, kiu [...]
Malkhaz Bakhbakhashvili naskiĝis en 1965 en Telavi, Georgio (aŭ Gruzujo), estas edzo kaj patro de du filinoj. Li vivas en Italio, en Trieste, sed reiras ofte en Gruzujon.
La versoj de Francesca da Rimini al la bolonja dialekto far Giulio Veronesi
Versoj de Francesca da Rimini tradukitaj al la kroata far Mihovil Kombol