A theatrical presentation (in Italian) of social commitment, about the terrible problem of femicide and violence against women, stemming not by chance from Dante’s verses dedicated to Francesca da Rimini, and unfolding in a dialogue between a slightly eccentric professor and a willing lady pupil who aspires to become a lecturer in education about gender equality and emotional feelings […]
DANTE AND IRAN – Farideh Mahdavi Damghani reads for us her translation of the Divine Comedy in Persian
Farideh Mahdavi Damghani is a well known Iranian lady of letters. She translated into Persian a large number of masterpieces of the European literatures, including a celebrated translation in tercets of Dante's Divine Comedy. Mrs Mahdavi Damghani has graciously accepted our invitation that she herself read Francesca’s verses in her translation for Dantepoliglotta. We thank her for that. Read more about Farideh Mahdavi Damghani and listen to her voice reading Francesca in her language, click here. Read more about Dante and Iran, click here.