Archivi mensili: Aprile 2015

Home/2015/Aprile
29 Apr 2015

Francesca da Rimini. I versi di Dante e i dialoghi di D’Annunzio recitati con la musica di Ciajkovskij

Di |2019-12-11T22:25:10+01:0029 Aprile 2015|Novità del mese|0 Commenti

Nelle tre letture che si possono ascoltare in questa pagina, Alessandra Mandese presta la sua voce a Francesca da Rimini sia nei versi danteschi che in due dialoghi con Paolo, tratti dalla tragedia Francesca da Rimini di Gabriele D'Annunzio. Il sottofondo musicale è tratto dall'omonimo poema sinfonico di Ciajkovskij.  La voce maschile è quella di Giuliano Turone, autore e responsabile del sito Dante Poliglotta. Le tre letture sono tratte da una mise-en-éspace presentata a Brindisi il 4 giugno 2014 (Francesca da Rimini. Un contributo di [...]

27 Apr 2015

La prima traduzione in russo dei versi di Francesca

Di |2019-12-11T22:25:10+01:0027 Aprile 2015|Le novità del mese, Novità del mese|0 Commenti

Dmitrij Yegorovič Min fu il primo traduttore russo a cimentarsi con Dante, benché la sua traduzione in versi dell'intera Divina Commedia sia stata pubblicata solo postuma, nel 1907. I versi di Francesca da Rimini furono però pubblicati con largo anticipo nel 1843, sulla rivista letteraria Moskvitjanin.

25 Apr 2015

Dante e l’Ungheria

Di |2019-12-11T22:25:11+01:0025 Aprile 2015|Le novità del mese|0 Commenti

Quando Dante Alighieri e Carlo Martello d’Angiò si incontrarono a Firenze e divennero amici correva l’anno 1294. Dante aveva 29 anni mentre il giovane principe, figlio del re di Napoli Carlo II e di Maria Árpád d’Ungheria, ne aveva 23 ed era allora re d’Ungheria, ancorché solo di nome e non di fatto. Gli antefatti dell’incontro di Carlo Martello con Dante sono un po’ complicati e risalgono a dieci anni prima... Continua... Visitate la pagina web di Maria Wenczel, che ha prestato la sua voce a [...]

23 Apr 2015

La storia di Ulisse raccontata in lingua giapponese

Di |2019-12-11T22:25:11+01:0023 Aprile 2015|Le novità del mese|0 Commenti

Kazuo Okuma è un giornalista giapponese. Si è laureato in Storia e Filosofia della Scienza nel 1963 e ha iniziato subito a lavorare per il quotidiano Asahi Shimbun. Kazuo Okuma ha accettato di leggere per Dantepoliglotta i versi di Ulisse nella traduzione giapponese di Heizaburō Yamakawa ...

3 Apr 2015

La romagnola Francesca da Rimini racconta la sua storia in romagnolo

Di |2019-12-11T22:25:12+01:003 Aprile 2015|Le novità del mese, Novità del mese|0 Commenti

Giovanna Maioli, attrice romagnola, ha prestato la sua voce a Francesca da Rimini nella traduzione della Divina Commedia fatta da Luigi Soldati nel vernacolo romagnolo di Ravenna, che è proprio il dialetto che parlava Francesca nella vita quotidiana.  Infatti Francesca da Polenta (questo il vero nome della ragazza) era figlia di Guido il Vecchio da Polenta, signore di Cervia e di Ravenna, ed era nata in quest'ultima città.... Continua.  Per leggere il seguito nella pagina web di Giovanna Maioli, e per ascoltarne la lettura dei [...]